iDeal Bancontact Sofort KBC/CBC Belfius   Lage verzendkosten (NL) DHL PostNL GDPR/AVG
Verzending binnen Nederland voor 1,45 euro inc. btw.
Wij zijn gesloten van 9 - 12 september.

Product met onderwerp 'Woordenboeken'

Toon als           
Volgorde

De sterkste drank is water

Auteur: Vanden Berghe (red)
Een keuze uit het onverwachte, geestige, respectloze Jiddisch bitterzoet

"Ook in ons taalgebied is ‘Jiddisch’ al jaren synoniem met warme en tegelijk onderkoelde humor, een voorliefde voor het illusieloze en absurde, zelfspot beoefend als een der Schone Kunsten. Het vertolkt echter in de eerste plaats, en op een originele manier, een tegelijk diep religieus en zeer aards humanisme.
In de 10de eeuw weken groepen Italiaanse en Franse joden noodgedwongen uit naar het Rijnland. Hun Hebreeuws en Aramees, dat al door Romaanse invloeden was bevrucht, werd er dagelijks geconfronteerd met Duitse dialecten die het stilaan grotendeels opslorpten. Vier eeuwen later dreef de Zwarte Pest die joden naar Oost-Europa waar hun ‘Jiddisch’ verder werd versneden met Slavische elementen. Het kreeg kracht en aanzien vanaf het einde van de 18de eeuw toen het de gebeds- en onderwijstaal werd van het chassidisme, een religieuze en sociale beweging die hart en spontaneïteit verkoos boven wetten en tradities. Op haar beurt werd zij, een eeuw later, getemperd door het rationalisme en de joodse Verlichting. Zoals in Alleen het hart is wijs dat een eigenzinnige keuze biedt uit de joodse wijsheid, wordt ook hier de voorkeur gegeven aan de onverwachte, geestige, respectloze, bitterzoete en Jiddisch wijsheid."

Latijnse citaten en gezegden

Auteur:

Lectio certa prodest, varia delectat (Seneca) Degelijke lectuur is ons van nut: het lezen van allerlei houdt ons aangenaam bezig. Het lezen van Latijnse citaten en gezegden is behalve leerzaam uiterst plezierig. De in dit naslagwerk bijeengebrachte verzameling beslaat een periode van ruim twintig eeuwen. Het merendeel is vanzelfsprekend ontleend aan de Oudheid en men treft dan ook vaak de namen van Cicero, Vergilius, Horatius, Seneca en Ovidius aan. Maar de Middeleeuwen en de Renaissance hebben ook veel memorabele deviezen en spreuken opgeleverd. Van de citaten is behalve de vertaling waar mogelijk ook de vindplaats gegeven. Samenstelling: prof dr. G.J.M. Bartelink, auteur van Klassieke letterkunde (Aula) en Prisma van de mythologie.

Nederlands-chinees (pinyin) zakwoordenboek

Auteur: Huo Dexi & Feng Yibin

Nederlands-chinees (pinyin) zakwoordenboek

Praktisch woordenboek indonesisch

Auteur: Arsath Ro'Is

De inhoud bestaat uit:


■ Woordenlijst Nederlands-Indonesisch.

■ Alfabetische lijst van Indonesische afgeleide zelfstandige naamwoorden.

■ Woordenlijst Indonesisch-Nederlands.


Veel woorden zijn ontleend aan Indonesische kranten, tijdschriften en boeken. Voor diegenen die Indonesisch willen leren en voor hen die Indonesisch spreken en het Nederlands willen bestuderen is deze uitgave een belangrijke hulp.

Prisma Grieks-Nederlands

Auteur: G.J.M. Bartelink

Het Prisma woordenboek: al bijna een halve eeuw geprezen om zijn goede prijs/kwaliteitverhouding en om zijn handzaamheid.
Al even lang werken auteurs en redactie aan de inhoud: woordenschat en vertalingen, voorbeeldzinnen en andere informatie worden regelmatig getoetst en - waar nodig - aangepast.
Ook voor deze editie is de tekst opnieuw herzien. Er zijn honderden nieuwe trefwoorden toegevoegd: informatica, recht, bedrijfsleven, sport enzovoort blijven immers nieuwe taal ontwikkelen en Prisma ontwikkelt vanzelfsprekend mee.
Maar ook de bestaande informatie is onder de loep genomen. Waar nodig zijn trefwoorden, voorbeeldzinnen en hun vertalingen gemoderniseerd en aangepast aan nieuwe inzichten.
Zo blijven Prisma woordenboeken actueel en betrouwbaar.
Prisma Grieks - Nederlands: hét naslagwerk voor school, cursus en bedrijf.

Prisma Handwoordenboek Engels-Nederlands en Nederlands-Engels

Auteur: Prue Gargano

De Prisma Handwoordenboeken bevatten zeer uitgebreide en genuanceerde informatie. Ze zijn vooral bedoeld voor studenten en mensen die beroepsmatig met taal bezig zijn.

Dit Prisma Handwoordenboek Engels bevat de delen Engels-Nederlands en Nederlands-Engels in één band. Het geeft uitgebreide en genuanceerde informatie over het hedendaagse Engels: in totaal 100.000 trefwoorden en 150.000 vertaalde betekenissen. 75.000 Voorbeeldzinnen illustreren het juiste gebruik van de woorden in zinsverband. Ze bieden zekerheid als u zelf een tekst in het Engels schrijft. Speciale kaderteksten geven antwoord op veelgestelde vragen over het Engels.

Specificaties per deel:
• Engels-Nederlands: 50.000 trefwoorden, 85.000 woordbetekenissen en 35.000 voorbeeldzinnen;
• Nederlands-Engels: 50.000 trefwoorden, 65.000 woordbetekenissen en 40.000 voorbeeldzinnen.

Met verder:
• veel nieuwe woorden zoals: zonk (slaan, afmatten), skivvies (mannenondergoed),
queue jumper (voordringer), fess up to something (iets opbiechten), kecks (broek, onderbroek), ick! (jakkes!), stickybeak (nieuwsgierig aagje);
• een groot aantal heldere voorbeeldzinnen die laten zien hoe de woorden correct in zinsverband worden gebruikt;
• kaderteksten die u behoeden voor veelgemaakte fouten in het Engels;
• veel aandacht voor stijlnuances, zoals informele spreektaal en jongerentaal, vakjargon en formele taal;
• labels voor regionale verschillen, zoals Brits vs. Amerikaans vs. Australisch Engels.

• Samengesteld door auteurteams met moedertaalsprekers voor het Engels en het Nederlands.
• Toegankelijke en gebruiksvriendelijke vormgeving.

Prisma Handwoordenboek Nederlands-Duits

Prisma Handwoordenboek Nederlands-Duits

Auteur: Katja Zaich

Prisma Handwoordenboek Nederlands Duits 1e druk is een boek van Katja B. Zaich uitgegeven bij Prisma Woordenboeken en Taaluitgaven. ISBN 9789027490780

De Prisma handwoordenboeken zijn speciaal gemaakt voor mensen die de hedendaagse moderne talen in geschreven of gesproken tekst in nuance willen begrijpen en die zich actief schriftelijk in een taal willen uitdrukken, of dat nu op school of bij studie is, op het werk of thuis. Actueel: geheel nieuwe bewerking met de hedendaagse woordenschat, geredigeerd door moedertaalsprekers. Veel voorbeelden: handige gebruiksvoorbeelden voor een trefzeker taalgebruik. Gebruikersvriendelijk: overzichtelijke typografie met een extra kleur.